Ст. викладач Білоус Н.В. провела 12.09.2019 р. розширене засідання студентського гуртка науково-технічного перекладу, де основним питанням стало всебічне дослідження «Akademische Integrität» – терміну, ідентичного англомовному «Academic Integrity» та україномовному поняттю «Академічна доброчесність». Під керівництвом Наталії Володимирівни усі зацікавлені заглибилися в історію введення американським дослідником Бертрамом Галлантом кодекса честі південно-американських університетів, який і складає основу сьогоднішніх етичних норм науковців усього світу.

Досвідчені члени гуртка Міркель Марина та Мартинова Наталя поділилися своїм досвідом участі у наукових конкурсах та на наукових конференціях, де вимоги до текстового презентування інформації, співвідношення власних ідей та аналізу матеріалів інших дослідників у науковій доповіді, конкурсній роботі або статті дуже суворі. Участь у таких значущих проектах стала ще однією можливістю переконатися, що участь у гуртках під керівництвом викладачів кафедри «Іноземні мови» гарантує високий рівень наукової підготовки (як лінгвістичної, так оформлювальної), адже наші студенти не отримують жодних претензій щодо низького рівня унікальності тексту наукових студій, жодної підозри у компіляції або зауважень щодо неправильного цитування або оформлення джерел і літератури.

Ст. викладач Білоус Н.В. також презентувала учасникам гуртка «Glossar für akademische Integrität» – англо-німецький глосарій академічної доброчесності. Вище назване видання 2018 року є «Teilausgabe des Projekts “Europäisches Netzwerk für akademische Integrität” (ENAI)» – частиною видання проекту «Європейська мережа академічної доброчесності» програми Еразмус Європейського союзу. Так, наприклад, термін «Covert Duplication» перекладається – «Auto-Plagiat» – і докладно роз’яснюється німецькою: «Das Weglassen von Querverweisen zu eigenen früheren Publikationen / Недодавання перехресного посилання на власні більш ранні публікації».

Глосарій академічної доброчесності стане у нагоді здобувачам вищої та післядипломної освіти при участі у наукових та науково-практичних заходах міжнародного формату, де, наприклад, мовою конференції є англійська, а не німецька.

Ст. викладач кафедри “ІМ” Зайцева Н.В.